1. Antara
perkataan (صَلِّ) dan perkataan (صَلّي) dalam
lafaz selawat:
Maksudnya: Ya Allah,
limpahkanlah selawat ke atas junjungan kami Muhammad…
Kesalahan yang dilakukan apabila
menggunakan perkataan (صَلّي),
sedangkan perkataan yang sebenarnya untuk selawat ialah (صَلِّ). Ini
kerana:
i. Perkataan (صَلّي) berada
pada pada Tasrif Fiil Al-Amar untuk kata ganti diri (هي). Tidak boleh menyandarkan kepada
Allah s.w.t dalam bentuk kata ganti diri feminine/perempuan (المؤنّثُ).
ii. Tasrif Perkataan (صَلِّ) berasal dari
perkataan (صَلَّى)
seperti berikut:
|
الماضي
|
المضارع
|
الأمر
|
هو
|
صَلَّى
|
يُصَلِّي
|
|
هما
|
صَلَّيا
|
يُصَلِّيانِ
|
|
هُمْ
|
صَلُّوا
|
يُصَلُّونَ
|
|
هي
|
صَلَّتْ
|
تُصَلِّي
|
|
هما
|
صَلَّتا
|
تُصَلِّيانِ
|
|
هُنَّ
|
صَلَّيْنَ
|
يُصَلِّينَ
|
|
أنتَ
|
صَلَّيْتَ
|
تُصَلِّي
|
صَلِّ
|
أنتما
|
صَلَّيْتُما
|
تُصَلِّيانِ
|
صَلَّيا
|
أنْتُمْ
|
صَلَّيتُمْ
|
تُصَلُّونَ
|
صَلُّوا
|
أنتِ
|
صَلَّيْتِ
|
تُصَلِّينَ
|
صَلَّي
|
أنتما
|
صَلَّيْتُما
|
تُصَلِّيَانِ
|
صَلَّيا
|
أنْتُنَّ
|
صَلَّيتُنَّ
|
تُصَلِّينَ
|
صَلَّينَ
|
أنا
|
صَلَّيْتُ
|
أُصَلِّي
|
|
نَحْنُ
|
صَلَّيْنَا
|
نُصَلَّي
|
|
2. Antara
perkataan (سَلِّمْ) berbaris kasrat dan perkataan (سَلَّمَ) berbaris
fathat:
صلِّ اللهمّ على سيدِنَا محمّدٍ وَعَلَى الِهِ وصَحِبِهِ وَسَلِّمْ
Maksudnya: “Limpahkanlah selawat
ke atas junjungan kami Saidina Muhammad, kaum keluarganya dan sahabatnya
berserta salam.
اللهمّ صلِّ وَسَلِّمْ على نَبِيْنَا محمّدٍ وَعَلَى الِهِ وصَحِبِهِ
Maksudnya: “Ya Allah,
limpahkanlah selawat dan salam ke atas junjungan kami Nabi Muhammad, kaum
keluarganya dan sahabatnya
i. Perkataan (سَلِّمْ) dalam ungkapan
selawat di atas adalah dalam bentuk Fiil Al-Amar (kata perintah) yang membawa
maksud Al-Talab (الطَلَبُ) iaitu permohonan. Ia mengikut hukum Al-I’rab (fleksi)
perkataan (صلِّ) yang digunakan
pada sebelumnya yang dihubungkan dengan huruf Al-Waw Al-‘Ataf (وَ). I’rab
selawat seperti berikut:
صلِّ
|
Fiil Al-Amar (فعل الأمر)
Hukumnya: Al-Mabni (المبني)
Tanda I’rabnya: Digugurkan huruf Al-‘Ilat (العلّة) kerana ia
terdiri dari kumpulan Al-Fi’il Al-Mu’tal (diakhiri dengan huruf ‘Ilat -أ و ي- ) Asal
perkataan ini ialah (صَلَّى).
Pelaku (الفاعِلُ) di sini ialah ditaqdirkan kepada Engkau Allah s.w.t (أَنْتَ). Maksud asal
perkataan ini ialah: Ya Allah Engkau Ucaplah Selawat
|
وَ
|
Huruf Waw Al-‘Ataf (العَطَفُ) yang membawa maksud “Dan”
|
سَلِّمْ
|
Mengikut ‘Irab sepenuhnya bagi perkataan (صلِّ). Ini kerana ia dihubungkan oleh huruf Waw Al-‘Ataf. Bezanya
hanya pada tanda ‘Irab. Ini kerana perkatan (سَلِّمْ) adalah dari kumpulan Al-Fiil Al-Sahih (yang tidak di akhiri
dengan huruf ‘Ilat).
Fiil Al-Amar (فعل الأمر)
Hukumnya: Al-Mabni (المبني)
Tanda I’rabnya: Al-Sukun di akhir perkataan kerana ia terdiri dari
kumpulan Al-Fi’il Al-Sahih. Asal perkataan ini ialah (سَلّمَ).
Pelaku (الفاعِلُ) di sini ialah ditaqdirkan kepada Engkau Allah s.w.t (أَنْتَ). Maksud asal
perkataan ini ialah: Ya Allah Engkau Ucaplah Salam
|
ii. Perkataan
(سَلَّمَ) pula yang digunakan dalam ungkapan selawat adalah dalam bentuk
Fiil Al-Madi.
وَصَلَّى اللهُ عَلى مُحمَّدٍ وَعَلى اَلِهِ وَصَحْبِهِ وَسَلَّمَ
Maksudnya: “Dan
Allah s.w.t telah berselawat ke atas Muhammad, kaum keluarga dan sahabat serta
salam ke atasnya.
ii. Ayat selawat tersebut adalah dalam bentuk ayat penyata.
Ia menggunakan Kata Kerja Kala Lampau (الفعل الماضي) dan
tidak dalam bentuk ayat perintah (فعل الأمر). Tasrif untuk perkataan (سَلَّمَ)
seperti berikut:
|
الماضي
|
المضارع
|
الأمر
|
هو
|
سَلَّمَ
|
يُسَلِّمُ
|
|
هما
|
سَلَّمَا
|
يُسَلِّمانِ
|
|
هُمْ
|
سَلَّموا
|
يُسَلِّموْنَ
|
|
هي
|
سَلَّمَتْ
|
تُسَلَّمُ
|
|
هما
|
سَلَّمَتَا
|
تُسَلِّمَانِ
|
|
هُنَّ
|
سَلَّمْنَ
|
يُسَلِّمْنَ
|
|
أنتَ
|
سَلَّمْتَ
|
تُسَلِّمُ
|
سَلِّمْ
|
أنتما
|
سَلَّمْتُمَا
|
تُسَلِّمانِ
|
سَلِّمَا
|
أنْتُمْ
|
سَلَّمْتُمْ
|
تُسَلِّمونَ
|
سَلِّموا
|
أنتِ
|
سَلَّمْتِ
|
تُسَلِّميْنَ
|
سَلِّمي
|
أنتما
|
سَلَّمْتُما
|
تُسَلِّمَانِ
|
سَلِّمَا
|
أنْتُنَّ
|
سَلَّمْنَ
|
تُسَلِّمْنَ
|
سَلِّمْنَ
|
أنا
|
سَلَّمْتُ
|
تُسَلِّمُ
|
|
نَحْنُ
|
سَلَّمْنَا
|
نُسَلِّمُ
|
|
iii. Fleksi /Al-I’rab untuk ayat selawat di atas seperti berikut:
Fiil Al-Madi
(فعل ماض)
Hukumnya:
Al-Mabni
Tandanya:
Al-Fathat
|
صَلَّى
|
Fail (الفاعل) /Pelaku
Hukumnya:
Al-Marfu’ (المرفوع)
Tandanya:
Al-Dammat (الضمّة)
Sebab guna
Al-Dammat: Lafaz Al-Jalalat (اللهُ) adalah kata mufrad/tunggal
(المفرد)
|
اللهُ
|
(عَلى) huruf Al-Jarr
(مُحمَّدٍ) Isim
Al-Majrur
Tandanya:
Al-Kasrat
Sebab guna
Al-Kasrat: Lafaz (مُحمَّدٍ) adalah kata mufrad/tunggal (المفرد)
|
عَلى مُحمَّدٍ
|
Sama I’rabnya
sebagaimana perkataan (عَلى مُحمَّدٍ) kerana adanya
huruf Waw Al-‘Ataf
|
وَعَلى اَلِهِ
|
Sama I’rabnya
sebagaimana perkataan (عَلى مُحمَّدٍ) kerana adanya
huruf Waw Al-‘Ataf
|
وَصَحْبِهِ
|
Wa Al-‘Ataf
untuk perkataan (صَلَّى)
|
و
|
I’rabnya sama dengan
perkataan (صَلَّى) sebab adanya huruf Waw Al-‘Ataf:
(سَلَّمَ) Fiil Al-Madi
Hukumnya: Al-Mabni
Tandanya: Al-Fathat,
taqdir ayat ini ialah:
وَصَلَّى وَسَلَّمَ اللهُ عَلى مُحمَّدٍ
وَعَلى اَلِهِ وَصَحْبِهِ
Maksudnya:Dan telah
mengucap selawat dan salam oleh Allah kepada Muhammad, kaum keluarga dan
sahabat baginda
|
سَلَّمَ
|
* Ringkasan:
i. Sekiranya menggunakan ayat selawat dalam bentuk Fiil Al-Amar (فعل الأمر), pasangan untuk perkataan (صلِّ) adalah (سَلِّمْ).
ii. Sekiranya menggunakan ayat selawat dalam bentuk Fiil Madi (فعل ماض), pasangan untuk perkataan (صَلَّى)
adalah (سَلَّمَ).
[1]
Dalam ayat ini menggunakan
Fiil Al-Amar (فعل الأمر)
yang menunjukkan perintah. Fiil Al-Amar digunakan untuk memerintahkan yang di
atas kepada yang dibawah seperti seorang ayah kepada anak, seorang majikan
kepada pekerja, seorang guru kepada pelajar. Adalah mustahil seorang makhluk
boleh memerintah kepada Pencipta kerana makhluk itu tarafnya di bawah dan
Pencipta itu tarafnya di atas. Fill Al-Amar dalam konteks ini digunakan dalam
gaya bahasa doa dan keluar dari maksud Fiil Al-Amar yang sebenarnya. Ia di
kenali sebagai gaya bahasa Al-Isti’la’ (الإستعلاء) yang membawa maksud Ya Allah, kami memohon
kepadaMu.
No comments:
Post a Comment